Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة الصورة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إشارة الصورة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • EStoy tratando de subir las fotos, pero la señal se cae.
    أحاول رفع الصور لكن الإشاره متقطعه
  • Estoy tratando de subir las fotos, pero la señal se cae.
    أحاول رفع الصور لكن الإشاره متقطعه
  • Las señales son aún muy débiles para completar la imagen,
    لا تزال الإشارات ضعيفة جداً لتشكيل صورة كاملة
  • Se refirió también a las fotos que daban testimonio de esos hechos y que se habían enviado a la Misión de los Estados Unidos.
    وأشار أيضا إلى الصور التي تبرهن على الحقائق المذكورة والتي أرسلت إلى بعثة الولايات المتحدة.
  • Eric, vuelve a dónde estaba apuntando y haz zoom, ¿vale?
    إريك)، عد إلى اللحظة التي أشار فيها) .وقربّ الصورة من فضلك
  • Saqué esto de una cámara de tráfico cerca de la escena del crimen.
    قمت بسحب هذه الصورة من الإشارة المرورية التي تقرب من مسرح الجريمة
  • ¿Y le estropeé los zapatos?
    وهل خربت حذائه؟ .(ريكي شوارتز: وقت رائع (جينا ...دعينا نفعل ذلك مجدداً ريكي أشار إلى جينا في صورة
  • El orador se refirió a las duras condiciones que enfrentaba el pueblo palestino y señaló una serie de problemas que enfrentaban los responsables de la elaboración de políticas en Palestina, con inclusión de la pérdida de un tercio de las ganancias en bienestar entre 1999 y 2004, el aumento de la pobreza, con 61% de los hogares palestinos por debajo de la línea de la pobreza, el deterioro de la capacidad de producción, el hecho de que cada vez se dependiera en mayor medidas de las importaciones, especialmente de las procedentes de Israel, la absorción interior, continuamente alta, y el paso de las asignaciones de la inversión al consumo.
    وأشار إلى الصورة القاتمة التي تواجه الشعب الفلسطيني وشدد على عددٍ من التحديات التي تواجه المسؤولين عن رسم السياسات الفلسطينية، بما في ذلك فقدان ثلث مكاسب الرفاه بين عام 1999 وعام 2004؛ وتزايد الفقر؛ حيث يعيش ما نسبته 61 في المائة من الأسر الفلسطينية دون خط الفقر؛ وتآكل القدرة الإنتاجية؛ وتزايد الاعتماد على الواردات، وبخاصةٍ من إسرائيل؛ والارتفاع المستمر في مستوى الاستيعاب المحلي؛ والتحول عن الاستثمار إلى الاستهلاك في تخصيص الموارد.